最新更新日:2023/03/31 | |
本日:1
昨日:12 総数:218096 |
おじゃましま〜す<2年生>3・4年 ジェル先生と一緒に外国語活動
3年生4年生の今日の外国語活動は一緒に学習を進めました。これまで学んだことをもとに、ものの数え方や好きなスポーツや果物は?といった質問に答えたりしました。ALTのジェル先生の発音などのアドバイスをもらいながら楽しく学習を進めることができました。
What is your favorite Japanese word? 好きな日本語は?
We enjoyed talking with ALT today.
The topic was decided by drawing a card: we chose a card which had a word on it. Please read the conversation between ALT and the student. ALT : What is your favorite Japanese word? Student : I like my name. It means “gentle” and “mind.” ALT : How wonderful ! Student : How about you? ALT : My favorite Japanese word is Ichigo-ichie. I could have a very good time with them. ALTの先生との会話を楽しみました。カードを引いて、そこに書かれている英語について話題にしていきます。「Japanese」のカードが出たときの会話がとても印象的でした。自分の名前の意味や日本に来て知った言葉などそれぞれの思いを知ったとき、そこにいた全員が何とも言えない、満たされたような気持ちになりました。 ※写真は1月の授業の様子です。 Storytelling 9 <朝の読み聞かせ9>wanted to have a baby for a long time. One day they found 50 eggs in front of their house and then they were surprised to know that 50 girls came out of the eggs! --- This is one of the reasons why we cerebrate Dolls’ Festival. I want to read other stories about this festival. 学校司書の先生が来校する木曜日、子どもたちは朝の読み聞かせを楽しみにしています。「今日はひな祭り。きっとそのお話なんだろうな〜。」という予想を大きく越えた、驚きのお話でした!卵から生まれた50人の女の子のお話だったのです。どういうことなのでしょう?ぜひ、お子様からお話を聞いてみて下さい。 子どもたちの発達段階や行事、その時々のできごとにあわせて、読み聞かせの本を準備していただいています。子どもたちは、今回も本との素敵な出会いをすることができました。 Dolls’ Festival ひな祭りAs the highlight of Dolls’ Festival day, peach blossoms and snacks were presented. It’s the reason why they have been put on Dolls’ Festival day. It is believed that peach blossoms keep the evil spirits away from us. One of the school staff have warmed and grown the peach branches with sprouts until today. He was delighted to see beautiful smiles and received thanks from everyone at school. 給食の時間でのサプライズです。 桃の節句にちなんで、子どもたちに桃の花とお菓子のプレゼントです。この日のために桃の枝を自宅であたためて、つぼみにしてくださっていました。子どもたちも大喜びです。どうして桃の花を飾るのか、その理由も教えていただきました。子どもたちが持ち帰った桃の枝、ぜひ大切になさってください。桃の花の香りと子どもたちの笑顔、そして感謝の気持ちで満たされた一日となりました。 Kids Ambassadors Program 5Ambassadors” every year. They have a great mission this Friday. They are going to tell Senior Vice-Minister of Reconstruction Agency about their hometown and Fukushima Prefecture. Their presentation and performance will show that children in Fukushima are doing their best for the future. Kids Ambassadors will also learn a lot through asking questions or exchanging opinions. Experience is a good teacher for them. キッズ・アンバサダー・プログラムの練習にも熱が入ります。 子どもたちが福島で元気に学校生活を送り、たくさんのことを学び、よりよい未来のために努力する姿。これがこのプログラムの目的の一つです。様々なことに関心をもち、夢の実現やよりよい社会のために役立てる力につなげていくことが大切です。「復興庁へのオンライン訪問」を通して、間違いなく子どもたちの成長につながっていきます。 おじゃましま〜すタブレットで作っている新聞も完成が楽しみです。どんなことに興味関心をもっているのか、早く読んでみたいですね。校長室にもまた「配達」してくださいね! ソーイング・ビー at 石田小4それぞれの朝目的や役割を自覚し、充実した学校生活のために考え、行動できる、主体性のある子どもの育成につながるよう、引き続き創意工夫してまいります。 朝の清掃活動「キッズ・アンバサダープログラム」に向けて4「キッズ・アンバサダープログラム」に向けて3「キッズ・アンバサダープログラム」に向けて2写真は、教室に戻った2年生です。早速復習をしていました。明日の練習もがんばりましょう。 「キッズ・アンバサダープログラム」に向けて1おおきくなったぼく・わたし(2年生活科)たくさんのできるようになったことや、友達のいいところが見つかりました。 タブレットで演奏しよう!早速レッスン開始です。 タブレットを使っていろいろなことができます。 手軽に、気軽に、何度でもやってみましょう。 その中で「コツ」が分かったり、 新たな発見があったりするかも知れませんね。 タブレットを「賢く」使っていきましょう! 素敵な音色ですStorytelling 9 <朝の読み聞かせ9>"Yes, of course!"you will answer. Could you tell me the colors of them? "It's easy! Red, green and yellow!" you would say. But be careful when you drive your car in the world of this book. You can see 7 colors! When the traffic lights turn into "orange", you can drink orange juice! How amazing! 2nd graders really enjoyed the story. 今日のお話は不思議な信号機のお話です。 赤は「止まる」 青は「進んでもよい」 黄は「止まる」または 「安全に止まることができないのであれば進む」 というのが私たちの知っている信号機ですが、 今回の本の世界では、何と7色もあるのです。 逆立ちをしたり、オレンジジュースを飲んだりと、 なかなか大変ですが、おもしろそうですね。 子どもたちも歓声をあげながら聞き入っていました。 雪道の運転は大変ですが、安全運転が一番です。 時間と心に余裕をもってハンドルをにぎりましょう! ソーイング・ビー at 石田小3おじゃましま〜す<3・4年生国語> |
伊達市立石田小学校
〒960-0807 住所:福島県伊達市霊山町石田字的場6 TEL:024-586-1350 FAX:024-586-2024 |