最新更新日:2023/03/31 | |
本日:15
昨日:15 総数:218682 |
今朝も元気に過ごしています!2年生は縄跳び練習です。二重跳びも上手になりました。 3・4年生は風船でラリーを楽しんでいます。 5・6年生は思い思いにゆったりと過ごしています。 体調も万全で、充実した一日にできそうです。 四阿(あずまや)音楽の時間6年生はトーンチャイムで別の曲を練習していました。4人なので担当する音も多くなりますが、上手に演奏していました。音の響きをどう生かしていくか、先生からアドバイスをもらっていました。発表会が楽しみです。 それぞれの朝3・4年生はダンスです。音楽に合わせて華麗な動きでした。 5・6年生は健康観察です。体調、ハンカチ・ちり紙の確認とみんなバッチリでした。 それぞれの学級で元気に学校生活がスタートしていきます。 朝の掃除掃除が終わってからは、それぞれの教室の掲示物を眺めては、いろいろとコメントを聞かせてくれる子どもたちでした。 「キッズ・アンバサダー・プログラム」(3月4日実施)4新妻復興副大臣さんや谷合参議院議員さん、復興庁の皆様、国際貢献大学校の皆様、本当にありがとうございました。 「キッズ・アンバサダー・プログラム」(3月4日実施)3子どもたちが元気に学び、充実した学校生活を送っていることをお伝えすることは、「復興」しつつある「福島の今」を伝える一つの方法だと思います。 このプログラムで学んだことは、国際理解やキャリア教育など多岐に渡ります。多様なバックグラウンドをもつ方々との連携の大切さ、共感することの大切さ、行動することの大切な等々、子どもたちのこれからの生き方に大きな役割を果たしてくれることでしょう。 発表の最後にトーンチャイムでカントリーロードを演奏しました。 「キッズ・アンバサダー・プログラム」(3月4日実施)2「キッズ・アンバサダー・プログラム」(3月4日実施)1おじゃましま〜す<2年生>3・4年 ジェル先生と一緒に外国語活動
3年生4年生の今日の外国語活動は一緒に学習を進めました。これまで学んだことをもとに、ものの数え方や好きなスポーツや果物は?といった質問に答えたりしました。ALTのジェル先生の発音などのアドバイスをもらいながら楽しく学習を進めることができました。
What is your favorite Japanese word? 好きな日本語は?
We enjoyed talking with ALT today.
The topic was decided by drawing a card: we chose a card which had a word on it. Please read the conversation between ALT and the student. ALT : What is your favorite Japanese word? Student : I like my name. It means “gentle” and “mind.” ALT : How wonderful ! Student : How about you? ALT : My favorite Japanese word is Ichigo-ichie. I could have a very good time with them. ALTの先生との会話を楽しみました。カードを引いて、そこに書かれている英語について話題にしていきます。「Japanese」のカードが出たときの会話がとても印象的でした。自分の名前の意味や日本に来て知った言葉などそれぞれの思いを知ったとき、そこにいた全員が何とも言えない、満たされたような気持ちになりました。 ※写真は1月の授業の様子です。 Storytelling 9 <朝の読み聞かせ9>wanted to have a baby for a long time. One day they found 50 eggs in front of their house and then they were surprised to know that 50 girls came out of the eggs! --- This is one of the reasons why we cerebrate Dolls’ Festival. I want to read other stories about this festival. 学校司書の先生が来校する木曜日、子どもたちは朝の読み聞かせを楽しみにしています。「今日はひな祭り。きっとそのお話なんだろうな〜。」という予想を大きく越えた、驚きのお話でした!卵から生まれた50人の女の子のお話だったのです。どういうことなのでしょう?ぜひ、お子様からお話を聞いてみて下さい。 子どもたちの発達段階や行事、その時々のできごとにあわせて、読み聞かせの本を準備していただいています。子どもたちは、今回も本との素敵な出会いをすることができました。 Dolls’ Festival ひな祭りAs the highlight of Dolls’ Festival day, peach blossoms and snacks were presented. It’s the reason why they have been put on Dolls’ Festival day. It is believed that peach blossoms keep the evil spirits away from us. One of the school staff have warmed and grown the peach branches with sprouts until today. He was delighted to see beautiful smiles and received thanks from everyone at school. 給食の時間でのサプライズです。 桃の節句にちなんで、子どもたちに桃の花とお菓子のプレゼントです。この日のために桃の枝を自宅であたためて、つぼみにしてくださっていました。子どもたちも大喜びです。どうして桃の花を飾るのか、その理由も教えていただきました。子どもたちが持ち帰った桃の枝、ぜひ大切になさってください。桃の花の香りと子どもたちの笑顔、そして感謝の気持ちで満たされた一日となりました。 Kids Ambassadors Program 5Ambassadors” every year. They have a great mission this Friday. They are going to tell Senior Vice-Minister of Reconstruction Agency about their hometown and Fukushima Prefecture. Their presentation and performance will show that children in Fukushima are doing their best for the future. Kids Ambassadors will also learn a lot through asking questions or exchanging opinions. Experience is a good teacher for them. キッズ・アンバサダー・プログラムの練習にも熱が入ります。 子どもたちが福島で元気に学校生活を送り、たくさんのことを学び、よりよい未来のために努力する姿。これがこのプログラムの目的の一つです。様々なことに関心をもち、夢の実現やよりよい社会のために役立てる力につなげていくことが大切です。「復興庁へのオンライン訪問」を通して、間違いなく子どもたちの成長につながっていきます。 おじゃましま〜すタブレットで作っている新聞も完成が楽しみです。どんなことに興味関心をもっているのか、早く読んでみたいですね。校長室にもまた「配達」してくださいね! ソーイング・ビー at 石田小4それぞれの朝目的や役割を自覚し、充実した学校生活のために考え、行動できる、主体性のある子どもの育成につながるよう、引き続き創意工夫してまいります。 朝の清掃活動「キッズ・アンバサダープログラム」に向けて4 |
伊達市立石田小学校
〒960-0807 住所:福島県伊達市霊山町石田字的場6 TEL:024-586-1350 FAX:024-586-2024 |